Кажется, никто не знает, почему на создание Lunar Remastered Collection ушло 25 лет, но это может быть связано со спорной локализацией любимой JRPG.

Кажется, никто не знает, почему на создание Lunar Remastered Collection ушло 25 лет, но это может быть связано со спорной локализацией любимой JRPG.

Как давний поклонник классической серии Lunar, я ждал этого момента, кажется, вечность. Анонс Lunar Remastered Collection на PlayStation State of Play стал глотком свежего воздуха после 25-летней засухи.


На этой неделе на PlayStation State of Play была официально представлена ​​коллекция Lunar Remastered Collection, которую фанаты долго ждали, поскольку эти классические JRPG не обновлялись для современной аудитории уже 25 лет. Многие последователи серии почти потеряли надежду на то, что эти игры получат современный ремастер, поскольку во многом это произошло из-за спорной английской локализации их первоначального западного выпуска, вызвавшей некоторые споры.

Изначально Lunar: The Silver Star и Lunar: Eternal Blue были созданы для платформы Sega CD японскими разработчиками Game Arts. Позже Game Arts переработала обе игры для PlayStation 1, выпустив их как Lunar: Silver Star Story Complete и Lunar 2: Eternal Blue Complete. Все четыре версии этих игр, включая оригинальные версии для Sega CD и их римейки для PlayStation, были выполнены студией локализации под названием «Working Designs for Translation».

В 90-е годы энтузиасты малоизвестных японских игр часто испытывали двойственное отношение к рабочему дизайну. Эта студия сыграла важную роль в представлении японских ролевых игр (JRPG) массам до того, как они приобрели массовую популярность, локализовав множество знаковых игр, которые в противном случае могли бы остаться непереведенными. Однако их переводы отличались обилием отсылок к поп-культуре и изрядной долей несколько грубоватого юмора, который с тех пор сильно устарел, и некоторые его части, несомненно, будут считаться неуместными в 2024 году.

Несмотря на это, перевод «Рабочих проектов» использовался для оригинальных лунных игр. После закрытия компании в 2000-х казалось, что права на эту локализацию перешли к бывшему президенту Виктору Айрленду. Большая часть того, что мы знаем о том, как он управляет этими правами, исходит из слухов и сообщений, которые он делал на старых игровых форумах до того, как он практически исчез из поля зрения общественности.

Известно, что обновленные версии Lunar, созданные компанией Work Designs, до сих пор не переизданы в современном формате. Интересно, что на Sega Genesis Mini 2 присутствуют японские версии игр Lunar для Sega CD, а не английские. В обзоре мини-консоли YouTube-канал Game Sack, который часто следит за новостями о ретро-играх, упомянул, что Ирландия отказалась предоставить Sega права на перевод Lunar, поскольку посчитала предложение недостаточным с точки зрения денежной компенсации.

Я здесь не для того, чтобы критиковать Ирландию за удержание прав — помните, любой обширный перевод, созданный людьми, имеет значительную ценность, и то, что мы знаем о переговорах между Ирландией и Sega, — это в основном слухи. Тем не менее, фанаты Lunar цепляются за подобные моменты как за возможные объяснения того, почему оригинальные игры до сих пор не переизданы на английском языке.

Оригинальная игра Lunar получила два обновления под названием Lunar Legend и Lunar: Silver Star Harmony, которые были выпущены на английском языке с новыми сценариями. Эти адаптации значительно отличались от исходного сценария, используемого «Рабочими проектами». Однако ни один из этих ремейков не удовлетворил желания фанатов создать современную интерпретацию оригинальной игры Lunar, которую они так лелеяли.

Похоже, что вывод оригинальных игр Lunar и Lunar 2 на английском языке на современные платформы предполагает два варианта: либо покупка прав на старый перевод в Ирландии, либо создание новой локализации внутри самой компании. До сих пор ни один издатель не был готов покрыть расходы на простой ремастер этих классических игр. Однако ситуация изменилась, когда GungHo представил обновленную коллекцию Lunar Remastered Collection во время State of Play.

В блоге PlayStation GungHo объявили, что в коллекцию ремастера вошли «совершенно новые записи диалогов на английском языке», но не уточнили особенности этого обновления локализации. Хотя некоторые диалоги в переведенной версии напоминают версию «Рабочих проектов», их недостаточно, чтобы подтвердить их точное совпадение. В авторских правах на официальном сайте не упоминаются «Working Designs», сам Ирландия или его нынешняя компания Gaijinworks.

Пока неясно, какие именно изменения привели к созданию Lunar Remastered Collection, но фанаты, возможно, не будут слишком глубоко вникать в детали, как только поймут, что это просто означает долгожданный переиздание Lunar, которое опоздало на 25 лет.

Смотрите также

2024-09-26 21:39